ゴールデン・ウイーク最高のご家族向け映画

LinkedIn にシェア
LINEで送る
Pocket

●5/1〜5/7

 まず「ゴールデン・ウイーク」だが、これは日本語英語だから、こく普通の英語に置き換える必要がある。祝日そして休日の続く期間だから、もっとも単純にはthe holidaysと言えばいい。これは年末年始の休日、たとえば正月休みという日本語を英語で言うとき、あるいはクリスマスにも、そのまま使える。

「最高の」はthe bestだ。「ご家族向け映画」の「ご」を英語で言える人がいたら、ぜひ教えを乞いたい。古語の迷路のなかを踏み迷えば、ひょっとしてこの「ご」に該当する英語の言葉が、見つかるかもしれない。「家族」はfamilyだ。そして「映画」は、片仮名で日本語にもなっている、フィーチャーという言葉を使っておくといい。

 日本語の課題文では、「ゴールデン・ウイーク最高の」という言いかたになっている。これが「ゴールデン・ウイークに最高の」と、「に」のひと文字が加わるなら、この「に」が英語文例のなかのforに該当する、と冗談のようなことを僕は書いておく。

片岡義男の Answer :the best family feature for the holidays

(毎週月曜更新|『英語で言うとはこういうこと』角川oneテーマ21、2003年所収)

 

 


2017年5月1日 00:00